terça-feira, 10 de junho de 2008

Tarea del taller del prof. Eduardo Amaral

TAREAS
Aspectos generales de la variación lingüística del español

a) Visita el sitio de la Dialectoteca:

Escucha a dos hablantes de diferentes países y redacta un pequeño texto comparando las diferencias lingüísticas (fónicas, léxicas y/o morfosintácticas) de ambos.

Países con audios disponibles: México, Costa Rica, Panamá, Colombia, Perú, Chile, España, Cuba, Puerto Rico, Venezuela Uruguay.

b) Busca y cuelga en tu blog un texto que te sirva como muestra de rasgos de una variedad del español y que pueda utilizarse en una clase de E/LE. Puede ser una transcripción de lengua oral, un fragmento de un chat o de un blog, un fragmento de una obra de teatro, etc.
No te olvides de decir cuál es la variedad y cuáles son los rasgos lingüísticos que la identifican.

Tuvimos un poco de dificultad en entender las diferencias de algunos hablantes, porque muchas veces entendemos que en Argentina se habla usando la forma TU y no usa lo EL (tuteo), esto que damos mucha veces nos hacen una terrible confusión. En el Peru la sonoridad se hace muchas veces entre la consonante /d/ entre las vocales, haciendo una mayor vibratización.

Las diferencias es cuando podemos hablar de una misma cosa de diferentes maneras. ej: el onibus es un medio de transporte que ricibi nombres distintos en diferentes países, también sufrien variaciones en el verbo, usado para referirse a la acción de "tomalo" ej: podemos "tomar elbus en Chille o la liebre y en Colombia tomar la buseta, en España coger altobus, en Argentina tomar o agarrar o coletivo, en Venezuela tomar el camiñon ademas en Cuba vamos tomar guaga.
Profesor Eduardo!
Hicimos las tareas juntas por motivo de cambiar ideas, intentando adquirir mejor aprendizagen pero no lo se es posible, perdona.
Agradecemos a usted la oportunidad de hacer el curso de Prodocencia. Curso ese muy bueno y rico en conocimientos del mundo hispanico.
Gracias por todo.
Iraci Moraes El Messih
Magna Aspasia Fontenelle
Nilza Elaine Santos.

domingo, 8 de junho de 2008

Poema 15 Pablo Neruda

http://img201.imageshack.us/img201/5940/mulhermanasentadamanaae7.jpg

15

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ,ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma,
emerges de las cosas llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza.
Déjame que me calle con el silencio tuyo.

Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.


Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

15

Gosto quando te calas porque estás como ausente
e me escutas de longe; minha voz não te toca.
É como se tivessem esses teus olhos voado,
como se houvesse um beijo lacrado a tua boca.

Como as coisas estão repletas de minha alma,
repleta de minha alma, das coisas te irradias.
Borboleta de sonho, és igual à minha alma,
e te assemelhas à palavra melancolia.

Gosto quando te calas e estás como distante.
Como se te queixasses, borboleta em arrulho.

E me escutas de longe. Minha voz não te alcança.
Deixa-me que me cale com teu silêncio puro.

Deixa-me que te fale também com. teu silêncio
claro qual uma lâmpada, simples como um anel.
Tu és igual a noite, calada e constelada.
Teu silêncio é de estrela, tão remoto e singelo.

Gosto quando te calas porque estás como ausente.
Distante e triste como se tivesses morrido.
Uma palavra então e um s6 sorriso bastam.
E estou alegre, alegre por não ter sido isso.

Pablo Neruda in 20 Poemas de Amor e uma canção desesperada

Taller Aline Coelho

http://k53.pbase.com/o6/60/670060/1/72703034.R2yTsTdC.IMG_1047.jpg
Livro: Don Quijote de La Mancha
1ª parte – Cap. II – Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el ingenioso Don Quijote
Los puntos principales:

· premera salida de Don Quijote con su caballo Rocinante, para crear el mundo fantástico de sus sueños.
· lo deseo humano de dejar su marca de héroe en la historia
. el vivia las fantasias de sus libros y inspiraba en ellos.
. ritual de entrada a la orden de los caballeros
. transformar el mundo y encantar suya Dulcineia.
Alumnas:
Iraci Mores El Messih
Magna Aspasia da Silva Fontinele Godinho
Nilza Elaine Santana dos Santos

El creador de mayor obra literaria española de caballeria
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8d/Miguel_de_Cervantes_lithography.jpg/510px-Miguel_de_Cervantes_lithography.jpg

Miguel de Cervantes

(Alcalá de Henares, 1547 - Madrid, 1616)

Escritor espanhol. É filho de um modesto cirurgião. De formação autodidáctica, aos vinte e três anos é soldado em Itália; toma parte na Batalha de Lepanto, na qual perde uma mão (1571). Em 1585 publica a sua primeira obra, La Galatea, romance pastoril. Em 1605 publica a primeira parte de O Engenhoso Fidalgo Dom Quixote de la Mancha, sendo imediato o seu êxito literário. Os últimos anos da sua vida são caracterizados por uma intensa produção criativa: Novelas Exemplares, Viaje del Parnaso, a segunda parte de Dom Quixote, Ocho comedias y ocho entremeses, e um romance de aventuras em que trabalha até à morte — La historia de los trabajos de Persiles y Sigismunda. Em Miguel de Cervantes, representante máximo das Letras de língua castelhana, confluem todos os géneros novelescos até então cultivados: o picaresco, o pastoril, o mourisco e o cavalheiresco. Como poeta, cultiva quer a poesia italianizante quer a tradicional. A sua obra principal neste domínio encontra-se nos sonetos e, particularmente, em Al túmulo del rey Felipe en Sevilla. Como autor dramático, destaca-se pelo tom humorístico de pequenas peças como El retablo de las maravillas ou La cueva de Salamanca. Deve referir-se também a sua tragédia Comedia del cerco de Numancia, que só é publicada em 1784, sendo hoje considerada uma das melhores tragédias escritas em castelhano.

Imersión- Prodocencia´Mate. bebida Uruguay y Argentina

Imersión- Prodocencia

Taller Ana Lúcia Esteves dos Santos

Reflexiona sobre cada actividad y contesta a las preguntas:

  1. ¿Es necesario saber qué es un pronombre de O.D. y O.I. para hacer el ejercicio?
  2. ¿Cuál es foco/objetivo de la actividad?
  3. ¿Es un ejercicio sobre forma o sobre forma + significado?
  4. ¿Las frases del ejercicio parecen frases “reales” o “artificiales”?
  5. En tu opinión, ¿hay actividades más adecuadas que otras para trabajar los pronombres de O.D. y O.I.? ¿Cuáles? ¿Por qué?
  6. ¿En qué actividades se puede apreciar la importancia del contexto?
  • Es necesario saber utilizalos y conocelos los O.D y O.I
  • La actividad tiene como foco/objetivo la utilización de los pronotes O.D. y O.I.
  • Los ejercicios son sobre forma y no es necesario conocer lo significado para hacerlo
  • Las frase me parecen “reales”, usadas en el cotidiano
  • Creo que no, todas las actividades son adecuadas. Destacase los ejercicios de sustituir palabras y completar espacios, con mejor aprendizaje
  • En las actividades de dependen de la comprensión del texto, imagen, peliculas, poesias, y otras frases.
Alumnas:
Iracia Moraes El Messih
Magna Aspásia da Silva Fontinele Godinho
Nilza Elaine Santana dos Santos

Tarea del Taller de la prof. Thais Almeida

TAREA FINAL:


1) Publica en tu blog un pequeño texto en el que comentes nuestras reflexiones sobre el Español EN España. ¿Qué importancias das a nuestro aprendizaje y a nuestras reflexiones?

2) Observa el mapa de la variedad lingüística en España que está en tu material. Busca en Internet una muestra lingüística auténtica de uno de los dialectos que se hablan allí (puede ser un vídeo, una canción, el fragmento de un programa radiofónico, etc.). Pon el archivo de la muestra o su enlace en tu blog y comenta qué rasgos fonéticos la diferencian de la variedad centro-norteña.

¡Manos a la obra! ¡Visitaré tu blog y lo quiero encontrar actualizado!

Un abrazo,

Thaís

Maná
Em São Paulo, banda mexicana Maná recebeu disco de ouro por vendas de "Amar Es Combatir"

Cunjunto musical mexicano.
Este conjunto es formado por jovenes mexicanos que andan por el mundo
llevando as poblaciones las más diferentes variaciones lingüísticas.
Conjunto este que su musica consigue pasar una mensagen positiva de
alerta la entrada y permanencia ilegal en el Estados Unidos de América.
Esto queda muy aclarado en la letra "Pobre Juan"donde cuenta la historia de un chico
que intenta atravesar la frontera del "Mexico-Estados Unidos".
Es muy triste porque el mismo " Juan" no he llegado ...
Este mismo conjunto también tiene la procupación de traer al publico alguna informaciones
sobre la politica, el medio ambiente la preservación de la floresta amazonica.
Para esto cantan una musica cuyo titulo es " Chico Mendes" que habla de politica brasileña y sus corupiciones, por esto que da aclarado las diversas variaciones lingüísticas y regionales, como también hablan sobre religión y costumbres de varios pueblos.
"Esto que decir estan siempre cambiando informaciones y las diversas variaciones lingüísticas.

Pobre Juan

Maná

Composição: Fher Olvera

Juan se lanzó marchandose al norte
iba en busca de una vida digna
cruzando México por valles y por montes
iba Juan lleno de fe.

La historia es que Juan se iba a casar
con María embarazada,
pero él no tenía ni un centavo
ni un clavo que darle.

Pero este Juan iba muy decidido
y a la frontera él llegó con todo el filo.
Se conectó con el mero mayor de los coyotes
y la historia le contó:

-Mire usted que yo quiero cruzarme ya
a San Diego o Chicago,
digame usted lo que hago
qué precio le pago.

Juan ya nunca regresó,
en la línea se quedó,
pobre Juan
o la migra lo mató
o el desierto lo enterró,
pobre Juan.Oh, oh, oh, oh

Juan le enseñó al coyote
una foto de María
con la cual se casaría,
le prometio que el regresaría
para formar todo un hogar.

Pero el coyote a Juan lo traicionó
dejándolo al olvido,
de tres balas se tronarón a Juan,
pobre de Juan,
no regreso
no,oh.

Juan ya nunca regresó,
en la línea se quedó,
pobre Juan
o la migra lo mató
o el desierto lo enterró,
pobre Juan
y María lo fue a buscar
y ella nunca lo encontró,
desapareció,
oh...

Composição: Fher
(tradução ao final)


A Chico Méndez lo mataron
era un defensor y un ángel
de toda la Amazonia
El murió a sangre fría
lo sabía Collor de Melo
y también la policía
Cuando los ángeles lloran
lluvia cae sobre la aldea
lluvia sobre el campanario
pues alguien murió
Un ángel cayó
un ángel murió
un ángel se fue
y no volverá
Cuando el asesino huía
Chico Méndez se moría
la selva se ahogaba en llanto
El dejó dos lindos críos
una esposa valerosa
y una selva en agonía
Cuando los ángeles lloran
es por cada árbol que muere
cada estrella que se apaga
ho...no...noo..
Un ángel cayó
un ángel murió
un ángel se fue
y no volverá
Un ángel cayó
un ángel murió
un ángel se fue
se fue volando en madrugada
Cuando los ángeles lloran
Cuando los ángeles lloran
lloverá
Cuando los ángeles lloran
Cuando los ángeles lloran
lloverá
Huuuu aaaa ho... no..no..
Huuuu aaaa ho... no..no.

La musica que has hecho para Chico Mendes tiene el nombre de "Cuando los angeles lloran"

Alumnas:

Iraci Moraes El Messih

Nilza Elaine Santana dos Santos

Magna Aspásia da Silva Fontinele Godinho